2.
DU LATIN À L'OCCITAN
Accueil

Apocopes, syncopes, évolution des proparoxytons

Introduction : évolution du nombre de syllabes

Réflexion

I. Les apocopes

Remarque : apopocopes latines
Suffixe -cĕ > -c
Impératifs en -cĕ > -c
Suffixe -nē > -n

A. Causes des apocopes

B. Chute de la voyelle finale

1. Chute de la voyelle finale : première approche

a. Disparition de -u, -e, -o, -i
Conservation apparente de -e dans certains cas

b. Résistance de -a
c. Mots témoins dans différentes langues

2. Chute de la voyelle finale : approfondissement

a. Formes déclinées
b. Formes conjuguées
Première personne singulier
Troisième personne singulier

3. Apocope après muta cum liquida ?

Conservation des voyelles finales en franco-provençal

4. Conséquence : durcissement de la consonne devenue finale

a. Vue d'ensemble sur le durcissement
α. Schéma général
β. Traces actuelles du durcissement
γ. Causes phonétiques du durcissement
b. Cas où la consonne latine était intervocalique sourde
α. Étude des dérivés : lobet, fogau... (formation, datation)
β. p latin
γ. t latin
δ. c latin
ε. s latin
ζ. f latin
η. consonne néoformée tz
c. Cas où la consonne latine était explosive sonore ; problèmes d'orthographe
α. Consonne + b, v latins
β. Consonne + d latin
γ. Consonne + g latin
δ. Problèmes d'orthographe
d. Cas où la consonne latine était intervocalique sonore
α. b, v latins
β. g latin
γ. d latin
δ. Consonnes néoformées dz, dj
e. Alternance de type pon / pont en ancien occitan
α. Constat en ancien occitan
β. Origine de l'alternance
   Imparisyllabiques
   Parisyllabiques

γ. Aboutissements en occitan actuel

5. Devenir des autres consonnes devenues finales

Le n intervocalique devenu final

C. Chute de la syllabe finale des proparoxytons : l'apocope de type occitan

II. Les syncopes

A. Vue d'ensemble sur les syncopes

B. Les différentes phases de syncopes

1. Syncopes en latin archaïque

2. Syncopes anciennes

a. Syncopes attestées à l'époque républicaine
b. Syncopes panromanes

3. Syncopes plus tardives

C. Influence de la voyelle a sur les syncopes

1. Résistance de a post-tonique à la syncope ?

2. a prétonique

3. Rôle du a final

D. Interactions au sein du paradigme (syncopes)

1. Paradigme de déclinaison

2. Paradigme de conjugaison

a. Vue d'ensemble
b. Infinitifs à prétonique longue (adjūtārĕ)
c. Infinitifs à prétonique brève (mastĭcārĕ)

III. Évolution des proparoxytons latins

A. Vue d'ensemble sur l'évolution des proparoxytons

1. Proparoxytons dans les langues romanes actuelles

Réarrangement de certains infinitifs en latin vulgaire

2.Tendances générales de l'occitan par rapport au français

a. Évolution non syncopée de certains proparoxytons en occitan
b. Basculement d'accent pour certains proparoxytons en occitan : pibola, mastega
Franco-provençal et dialecte bourguignon
Type pibola
Type mastega
Basculement d'accent dans les masculins

c. Diversité des évolutions en domaine occitan

B. Chute de la syllabe finale de certains proparoxytons : l'apocope de type occitan

1. Mise en évidence de l'apocope de type occitan

2. Scénario de l'apocope de type occitan

a. Conditions de l'apocope de type occitan

b. Les deux étapes
α. 1e étape : apocope de la voyelle finale
β. 2de étape : apocope de la consonne devenue finale
c. Évolution de la voyelle post-tonique (ex : ĭ dans  ăsĭnŭm)

α. Possibilité d'une syncope suivie d'une épenthèse ?
β. Y a-t-il eu affaiblissement de la voyelle post-tonique ?

3. Apocope de type occitan par rapport aux autres langues romanes

a. Apocope de type occitan et syncope française
b. Évolutions apparentées dans les langues voisines

C. Étude systématique de l'évolution des proparoxytons latins

Structure de l'étude

Consonne-B

C-B (*Jācŏbŭm)
N-B (cannabĕm)

Consonne-C

D-C (mĕdĭcŭm)
M-C (cīmĭcĕm)

N-C (mŏnăchŭm)
-nĭcŭm, -nĭcăm
Toponymes en -nĭcīs > -rgues / -anges
R-C (sĕrĭcăm)
BR-C (fabrĭcăm)
S-C (*rĕsĕcŭm)

RS-C (Cŏrsĭcăm)
T-C (sĭlvātĭcŭm)
Atacĕm "Aude"

Consonne-D

C-D (rancĭdŭm)
D-D (candĭdŭm)
G-D
frĭgĭdŭm
rĭgĭdŭm
P-D (tĕpĭdŭm)
T-D (nĭtĭdŭm)
X-D (bŭxĭdăm)

Consonne-F

Consonne-L

B-L (tăbŭlăm, *nībŭlŭm)
C-L (aurĭcŭlăm, fĕrĭcŭlăm)
Type aurelha
Type ferigola

G-L (Bŭrdĭgălăm)
L-L (pĭlŭlăm)

P-L (*pīpŭlăm)
S-L (i(n)sŭlăm)
T-L (vĕtŭlŭm)
V-L ()

Consonne-M

N-M (ănĭmăm)
T-M (mărĭtĭmŭm)
X-M (prŏxĭmŭm)

Consonne-N

Vue d'ensemble sur consonne-N
B-N (galbĭnŭm)
C-N (acĭnŭm)
D-N (Rhŏdănŭm)
-(ĭt)ūdĭnĕm
F-N (Stephănum)
G-N (plantāgĭnĕm)
RGI-N (virgĭnĕm)

NGU-N (ĭnguĭnĕm)
M-N (dŏmĭnŭm, fēmĭnăm)
P-N (pampĭnŭm)
S-N (ăsĭnŭm)
T-N (plătănŭm)
V-N (jŭvĕnem)
X-N (fraxĭnŭm)

Consonne-P

C-P (princĭpĕm)
L-P (cŏlăp(h)ŭm)
N-P (sinăpĕm)

Consonne-R

B-R ()
LB-R (albărŭm)

C-R (cĭcĕrĕm)
SC-R (cŏgnōscĕre)

G-R (Lĭgĕrĕm)
LG-R (mŭlgĕrĕ)
NG-R (plangĕrĕ)

N-R (ŏnŏrăt)
S-R (Isărăm)
V-R (sŏlvĕrĕ)

Consonne-S

M-S (Nemausŭm)

Consonne-T

B-T (cŭbĭtŭm)
C-T (*vŏcĭtŭm)
*vŏcĭtŭm
D-T (*adsĕdĭtăt)
G-T (Agăthăm)
G-NT (vīgĭntī)
L-T (Arĕlātĕm)
M-T (Mĭmătĕm)
N-T (gĕnĭtŭm)
P-T (hŏspĭtĕm)
S-T (pŏsĭtŭm)
R-T (spīrĭtŭm)
V-T (Brīvātĕm)

Consonne-V

N-V (Gĕnăvăm)